美国军队中各单位的格言
虽说米帝是彻头彻尾的英语国家,但是不仅境内多种语言存在和使用而且文化上更是有希腊罗马嫡传自居的架势。
米帝军中各种单位格言五花八门,有正式的还有非正式的,甚至还有多个版本的。这些个格言短语以英语为主,外语则以拉丁文居多,但是也偶有希腊语夏威夷语甚至法语。(法语格言的单位建制都非常早,应该是因为独立战争和1812战争的关系,这段时间是美法真·蜜月期。二战之后高卢战鸡就被黑出翔了。)
下面列举一些非常有e性qu格wei的格言:
格式说明:军种 单位 格言 翻译(普通/文艺/二逼)
注:之前刚好头疼怎么解决不同风格的翻译方式的表达效果缺陷,经某人提醒瞬间明白了三路走是个好方案,故。
USA
USASF - De Oppresso Liber 被压迫者有我们来解放 /有压迫则解放之/专注解放事业七十年
1st ID - No Mission Too Difficult, No Sacrifice Too Great, Duty First 没有艰巨的任务,没有巨大的牺牲,职责第一/这个太长了累死了不玩了
3rd ID - Nous Resterons La 我们必将胜出/我们依旧笑秋风/我们会依然(法)
5th ID - We Will 我们会的/众志成城/我们愿意
5th IR - I'll Try, Sir 我试试,长官/容我一试,长官/老大,我试试
7th ID - The Bayonet Division 刺刀师
7th IR - Volens et Potens 我想,我行
28th IR - Roll On 一路潇洒/我屌故我在/继续屌下去
121st IR - Faciendum Est 必须完成
123rd IR - Les Terribles 恐怖世界(译注:悲惨世界是Les Miserables)
136th IR - Rex Montis 山丘之王
153rd IR - Let's Go 我们上
2nd ACR - Toujours Pret 时刻准备着(法)
2nd AD - Hell on Wheels 轮上地狱/地狱呼啸/地狱风火轮
14th ACR - Suivez Moi 跟我上/跟我来/跟我......(法)
USN
旧海军格言 - None Sibi Sed Patriae 一切为了祖国/无私为国
SeaBees - Construimus, Batuimus 能造,能打
(非正式 - Can Do 能干)
Nuclear Submarine Navy - Pax per Scientiam 科技带来和平
USS Bonnehomme Richard - I've not yet begun to fight 我还没开打/老夫尚未出手/你爷爷我还没动手嘿
USAF
非官方格言 - Uno Ab Alto独占鳌头/一树梨花压海棠/啊哈哈哈劳资就是比你们这些泥腿子逼格高
CCT - First There 最先到
PJ - That others may live 让他人活下去
7th BW - Mors Ab Alto 空中死神
1st FW - Aut Vincere, Aut Mors 要么赢,要么死
VS-38 - AA"Red Griffins" - Cum Grano Salis 来一点盐(拉丁谚语,结论不宜早)
463rd AMXS - Combat Ready, Combat Proven 准备战斗,历经战斗
USMC
1st D “The Old Breed(原种犬,也有译为老猎犬的)” - No Better Friend, No Worse Enemy 没有比我们更好的朋友,没有比我们更可怕的敌人/我们最友好,我们最可怕/不好伴,不坏敌
2nd D "The Slient Second(沉默的老二)" - Second to None 老子天下第二,天下没有第一/自居第二,无人第一/无敌大老二
3rd D - Honor, Valor, Fidelity 荣誉,勇气,忠诚
USCG - Semper Paratus 时刻准备着
重复率甚高的有:
Facta Non Verba 事实胜于雄辩:22nd IR ,JTF2等等等等
In God we trust, all others we monitor 上帝之外,统统监听:海军情报单位,U-2 Dragonlady龙女,及其他一些名字里带Intelligence的单位...
Second to None:但凡是个2的......