Blue-on-Blue! 我们被误击了!北约军用标识颜色
简单来说,“Blue-on-Blue”(aka 蓝上加蓝)指的就是友军火力,指的就是自己人打自己人,指的就是误击。——说明:是北约范畴内的自己人而“Green-on-Blue”(aka 强人锁蓝)指的是伪军反
简单来说,“Blue-on-Blue”(aka 蓝上加蓝)指的就是友军火力,指的就是自己人打自己人,指的就是误击。——说明:是北约范畴内的自己人
而“Green-on-Blue”(aka 强人锁蓝)指的是伪军反水,指的是原本合作的地方武装倒戈,指的是北约扶助的武装力量倒打一耙。
因为这套色标深入人心,现在不只是军方使用这个定义,警方在人多单位多的行动中也会用“Blue! Blue! Blue!”警告作为敌我识别工具。
跟冲出朱日和广为天下知的无敌满旅长所率领的蓝军一样,以美国人搞得大型对抗演习“红旗”也有类似的设定。只不过,他们虽然也是红蓝对抗,但是阵营设定却是相反的。
相信很多人都知道,在北约,蓝色为友军,红色为敌军。这套颜色标识的正式名称叫Colour representation / 颜色指代。
地面系统军用图标中的五种标识颜色
这套标识系统具体什么时间出现的,尚且未知,但是根据1986年版的北约标准出版物APP-6“地面系统军用图标”,颜色指代中定义了五种表示敌我情况的颜色:
1,蓝色 - 友军和友军设施
2,红色 - 敌军和敌军设施、敌军活动
3,黄色 - 友军或敌军核生化事件
4,绿色 - 友军或敌军人造障碍物
5,其他
而进入21世纪后,到了阿富汗和伊拉克战场,绿色定义变成了非盟军的合作地方武装——也就是中国人熟知的伪军/皇协军。而蓝军定义就是伊拉克和阿富汗联军——也就是北约为主的多国部队(coalition forces)。
SICARIO2中,灭霸的小队被墨西哥联邦警察警察伏击,他称之为Green on Blue。考虑到两国关系,确实是这样的。
虽然联军势如破竹,但是推到原政权之后新问题出现了:新政府军隔三岔五击杀联军散兵。这种情况在PJ纪录片《Inside Combat Rescue》里也反映过,阿富汗国防军枪杀美军,因而美军即便是救援时也要跟阿富汗武装保持距离做好安全防范。
Green on Blue小说封面
另外Green on Blue还是一本小说的名字,以美军驻扎下一个阿富汗小男孩的命运描写帝国坟场的背后故事。
这算Blue on Blue还是Green on Blue?